Τελικά ήταν καλά στην έκθεση ψες. Πήγαμε και Συριακό μετά (και κατάφερα να μην φάω πολύ).. Πάνω στην κουβέντα με τους «συμμαθητές», και μετά από Συριακό ούζο (δεν θυμάμαι πως το λένε), και λίγο hubble bubble (αυτό έμαθα είναι ο ναργιλές στα Αγγλικά).. άρχισαν τα σχόλια από τις πρώτες εντυπώσεις που είχε ο καθένας μας από τους άλλους στο πρώτο μάθημα κάτι μήνες πριν.
Να με πουν επιθετική μου έχει τύχει να το ακούσω ακόμα και σε interview για δουλειά.. αλλά να με πουν καταπιεστική και φάουσα (ποια είναι άραγε η ελληνική λέξη για αυτό?) surely surprised me.. Λες να είμαι και να μην το καταλαβαίνω? Λες να καταπιέζω κόσμο χωρίς να το θέλω? I wonder.
Thursday, April 21, 2005
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
7 comments:
Just be yourself!
Αλήθεια, τί σημαίνει "φάουσα"; τί γλώσσα είναι;
Κυπριακά είναι.. τώρα το αντίστοιχο ελληνικό προσπαθώ να βρω..
Τα άτομα (και κυρίως γυναίκες) που μιλάνε έντονα, γίνεται πάντα το δικό τους, καταπιέζουν intimidating people.. Κάτι τέτοιο. :)
Προφανώς πρόκειται γι' αυτό που λέμε "τσαούσα". Ετυμολογείται από το "τσαούσης", που ήταν βαθμός υπαξιωματικού στον οθωμανικό στρατό (σα να λέμε λοχίας). Στα νέα ελληνικά χρησιμοποιείται (πιο συχνά για γυναίκες) για να δηλώσει "άνθρωπο πεισματάρη, απαιτητικό και δυναμικό" (Λεξικό Α.Π.Θ.) ή "άνθρωπο πολύ αυταρχικό, αυθαίρετο και ιδιότροπο" (Μπαμπινιώτης). Εγώ θεωρώ ότι δεύτερη η ερμηνεία δίνει υπερβολικά έντονη αρνητική χροιά. Συνήθως η λέξη σήμερα χρησιμοποιείται με πιο ουδέτερο τρόπο... ίσως ίσως και μια ελαφρά θετική χροιά, πιο πολύ δηλαδή με το ΑΠΘ είμαι...
Περίεγο πάντως, το "φάουσα" μοιάζει πολύ αρχαιοπρεπές...
Τώρα το εάν και κατά πόσον είσαι εσύ αυτό το πράγμα... εγώ δεν μπορώ καθόλου να σε βοηθήσω... :)
Αρχαιοελληνική καταγωγή μάλλον.
Απο το λέγω (Εφη, φαμεν κλπ)
Λέω ίσως..............
Πάντως είναι αρκετά έως αρνητικά που λέγεται. :)
οχι ρε δεν είναι "κυπριακή" λέξη.Αρχαιοελληνική προέλευση έχει,απλά την χρησιμοποιούμε σπάνια.
Post a Comment